Translate

вторник, 13 октября 2015 г.

русско-тайский разговорник и тайско-русский словарь


Сколько мне попадалось в сети тайских словарей и разговорников - ни один не является правильным (как я понял теперь)...

   ... и это всё не потому, что авторы их ленивы или не компетентны. Просто всё языки юго-восточной Азии очень сложны для понимания, и понимание их у каждого своё.
Я люблю учиться, и языки давались мне сравнительно легко. Но самым лёгким для меня показался греческий, со всеми его склонениями, спряжениями, правилами и исключениями из правил. Он близок по своему строению русскому языку
   Тайский язык - язык чувств, язык души, язык буддистов. Берёт своё начало от пали, языка на котором записан первый буддистский канон, слова Будды. Четыре тональности, это не сухой язык грамматики - это песня. Для составителей разговорников, которые мне попадались, оказалось сложным вникнуть в музыку языка. Они подошли к Тайскому языку, как ко многим европейским языкам - немецкому и английскому. Немецкому в формате волжского говора, английскому - в его американском варианте. Упрощённо.
  И ещё одна мысль. Шекспир когда-то сказал: "It"s pleasent to be schools another language by femme"s lips and eyes" - приятно изучать чужой язык посредством женских губ и глаз. Учителями наших горесоставителей тайских разговорников очевидно являлись их временные подруги. Постоянная подруга уж точно бы вставила поправки. Все виденные мной миниразговорники в интернете, все страдают одной болезнью - они написаны "по-женски". В тайском языке очень большие различия между мужским и женским лексиконом, даже манерой произносить, много разных слов и звуков, которые применимы только женщиной или только мужчиной.
   Про вежливое окончания "каа" и "крап" наслышаны все. А вот то, что мужчина говорит "Пхом" а не "чан" помнят далеко не все писатели разговорников. И то, что женщина зачастую проглатывает звук "р", часто окончание "л" меняется на "н". Окончания "наа" в слове "пожалуйста вообще только женское, И слово Syae (красивый) суай, применимо только к женскому полу )))))
Мой вам совет - обучаться надо в реальной жизни, не стесняясь спрашивать. А для кратких поездок по Таиланду, лучше учить английский язык. Как бывает досадно, когда наши соотечественники не знают элементарных фраз. Хотя английский в устах тайцев не блещет грамотой. Саватди крап, кхоп кун крап и сабай -сабай - для начала вполне достаточно. Доброжелательная улыбка  сделает остальное, а вежливый кивок головы с улыбкой расположит к Вам любого тайца.
   А дальше... учить или не учить язык решать Вам самим, но учить надо серьёзно и со всем уважением. Потому что коверканье слов, нежелание прислушиваться к тонам языка и нежелание понимать больше обидит, чем расположит к Вам.


Теперь, когда Турция и Египет закрыты - добро пожаловать в Таиланд
и учите тайский язык ))

воскресенье, 11 октября 2015 г.

гуляем по улицам

Меня спросили недавно - "Ну и как там живётся?"

Так же как и везде, только немного лучше - ответил я. Бангкок, Паттайя, Ко Чанг - всё такое разное, но это Таиланд. и имеет один стержень в себе. Страна улыбок, страна жёлтых одеяний, страна цветов. Бангкок уже как бы устал от туристов и западной цивилизации, молодёжь уже набралась многого от западной культуры, уже жители не так приветливы как в провинции, но... именно в Банглоке меня впервые осветила улыбка. Просто мотобайкера и просто на перекрёстке. Я улыбнулся, он улыбнулся в ответ. Так улыбается весь Таиланд, просто и бесхитростно.
   Гуляем по улицам, вертим головами, моей Линде всё так же интересно, как и мне, хоть и видела всё это не раз, через дорогу перебегать - берёт меня за руку, перебежали - отпускает. Обниматься на людях, целоваться, и даже за руки держаться - не принято. Thaiculture. Перед тем, как ехать вместе отдыхать на ко Чанг, подарила мне своё кольцо и настоятельно просила одеть. И когда мы вместе ходим, люди видят, что мы окольцованы и знают - я её муж, а не бойфренд. И она - мужняя жена, а не просто подружка на время отпуска.

Такие условности, казалось бы. 21 век, многие уже не так скованно себя чувствуют в Таиланде, даже моя Лин кинулась ко мне на шею по приезду. Но уважение к традициям и окружающим людям сохраняются везде и всегда.

 Базары, базарчики, лавочки и магазины. Мотобайки. Пешими тут не ходят, вызывает удивление целеноправленно идущий куда-то фаранг. Может машина сломалась? мотобайк потерял колесо? Всегда поинтересуются и предложат помощь. ты один из них
И нет на улицах даже вечером компаний толкающих всех тинейджеров, может просто не сезон. Почему никто не пьёт пиво из горлышка на остановке автобуса. Даже курить в общественных местах как то не принято тут.
И никто не толкается в толпе. Хотя народу иногда бывает очень много.
Это не удивляет. Это восхищает. И к этому быстро привыкаешь, потому что это естественно.
и при всем почитании монахов и монастырей - Никто не крестится на улицах  при виде маковки храма. Зато если проходит монах, обязательно повернутся к нему лицом, склонят голову и сделают квай. Уважение.
 И к этому начинаешь привыкать, это уже для тебя родное. Своё, наше.Как жииётся? так же как и везде, только немного лучше. Потому что тут семья, тут есть люди, которые рады тебе. Тут есть та, о которой надо заботиться, и та, которая заботится о тебе. Важный аспект в тайском понимании семьи - Kar dulae, take care "заботится" - как нельзя лучше вобрало это слово всё, что можно сказать об отношениях в тайской семье. Идеал отношений, к которому стремятся. Хотя не так и часто достигается этот идеал полностью.
 И здесь можно после работы пойти к морю и гулять босиком по песочку и есть та, которая хочет гулять по песочку с тобой...